- Shat.Upa Invocation
oṃ bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devā bhadraṃ paśyemākṣabhiryajatrāḥ। sthirairaṅgaistuṣṭuvān sastanubhirvyaśema devahitaṃ yadāyuḥ॥
Om, O gods, O worshipful ones, may we hear auspicious things with our ears, may we see auspicious things with our eyes. With firm limbs, praising, may we live our life for the welfare of the gods.
svasti na indro vṛddhaśravāḥ svasti naḥ pūṣā viśvavedāḥ। svasti nāstārkṣayo ariṣṭanemiḥ svasti no bṛhaspatirdhātu॥
May Indra, renowned and of great fame, bless us with well-being. May Pūṣā, the all-knowing, ensure our prosperity. May Tārkṣya, with his unbroken wheel, protect us, and may Bṛhaspati establish our welfare.
॥oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ॥
"Om, may there be peace, peace, peace."
Bhā.: Obeisance to that Supreme Lord Vāsudeva, the creator beginning with prāṇa, to the intense unending bliss, to the knower.
- Shat.Upa 01.01
sukeśā ca bhāradvājaḥ śaibyaśca satyakāmaḥ sauryāyaṇī ca gārgyaḥ kausalyaścā'śvalāyano bhārgavo vaidarbhiḥ kabandhī kātyāyanaḥ। te haite brahmaparāḥ brahmaniṣṭhāḥ paraṃ brahmānveṣamāṇāḥ eṣa ha vai tat sarvaṃ vakṣyatīti te ha samitpāṇayo bhagavantaṃ pippalādamupasannāḥ ॥1॥
Sukesha Bharadvaja, Shaibya Satyakama, Gargya Sauryayani, Kausalya Ashvalayana, Vaidarbhi Bhargava, Kabandhi Vaidarbhi, and Kabandhi Katyayana - were all devoted to Brahman and were seeking the supreme Brahman. They approached the venerable sage Pippalada with sacrificial fuel in hand, believing he would impart all the knowledge they sought.
- Shat.Upa 01.02
tān ha sa ṛṣiruvāca। bhūya eva tapasā brahmacaryeṇa śraddhayā saṃvatsaraṃ saṃvatsyatha। yathākāmaṃ praśnān pṛcchata। yadi vijñāsyāmaḥ sarvaṃ ha vo vakṣyāma iti ॥2॥
The sage instructed them to live for a year practicing penance, celibacy, and faith, and then to ask any questions they desired. He assured them that if the revered one knew, he would indeed share it with them.
- Shat.Upa 01.03
atha kabandhī kātyāyanaḥ upetya papraccha। bhagavan kuto ha vā imāḥ prajāḥ prajāyanta iti। tasmai sa hovāca prajākāmo ha vai prajāpatiḥ। sa tapo'tapyata ॥3॥
Then Kabandhi Katyayana, having approached, asked: "O revered one, from where indeed are these creatures born?" To him, he said: "Prajapati, indeed desiring progeny, performed austerity."
Bhā.: Lord Viṣṇu is referred to as 'prajāpati', the lord of the people, because he protects them.
- Shat.Upa 01.04
sa mithunamutpādayate। rayiṃ ca prāṇaṃ ceti। etau me bahudhā prajāḥ kariṣyata iti। ādityoha vai prāṇo rayireva candramāḥ ॥4॥
He creates a pair, namely 'rayi', i.e. wealth, and 'prāṇa', i.e. life, signifying that these two will generate my offspring in various forms. The sun represents life, while the moon embodies wealth.
Bhā.: Entering them, Lord Vishnu himself, the unborn, does all creation.
- Shat.Upa 01.05
rayirvā etatsarvaṃ yanmūrtaṃ cāmūrtaṃ ca। tasmānmūrtireva rayiḥ। athā'ditya udayan yatprācīṃ diśaṃ praviśati tena prācyān prāṇān raśmiṣu sannidhatte। yad dakṣiṇāṃ yatpratīcīṃ yadudīcīṃ yadadho yadūrdhvaṃ yadantarā diśo yatsarvaṃ prakāśayati tena sarvān prāṇān raśmiṣu sannidhatte ॥5॥
All that is manifest and unmanifest is indeed wealth. Therefore, form itself is wealth. As the sun rises and enters the eastern direction, it energizes the eastern vital forces through its rays. Similarly, it illuminates and energizes all directions—southern, western, northern, below, above, and in between—through its rays, placing all vital energies within them.
Bhā.: But He, the Lord, controls the breaths in the Ātman himself.
- Shat.Upa 01.06
sa eṣa vaiśvānaro viśvarūpaḥ prāṇo'gnirudayate। tadetadṛcā'bhyuktam।
This Vaiśvānara, in its universal form, arises as the life force and fire. This is declared by the verse:
"viśvarūpaṃ kariṇaṃ jātavedasaṃ parāyaṇaṃ jyotirekaṃ tapantam। sahasraraśmiḥ śatadhā vartamānaḥ prāṇaḥ prajānāmudayatyeṣa sūryaḥ" ॥6॥
"The universal form, the performer, all-knowing, supreme goal is the one light that shines. The thousand-rayed, hundredfold existing life force of beings rises, this sun."
- Shat.Upa 01.07
saṁvatsaro vai prajāpatiḥ। tasyāyane dakṣiṇaṁ cottaraṁ ca। tadye ha vai tadiṣṭāpūrte। kṛtamityupāsate te cāndramasameva lokamabhijayante। ta eva punarāvartante। tasmādete ṛṣayaḥ prajākāmā dakṣiṇaṁ pratipadyante। eṣa vai rayiryaḥ pitṛyāṇaḥ ॥7॥
The year is considered as the lord of all creatures, with its two paths: the southern and the northern. Those who believe in the completion of sacrifices and charitable deeds conquer only the lunar world and return again. Therefore, sages who desire progeny follow the southern path, which is regarded as the path of ancestors and is associated with material wealth.
- Shat.Upa 01.08
athottareṇa tapasā brahmacaryeṇa śraddhayā vidyayā ātmānaṃ anviṣyādityamabhijayante। etadvai prāṇānāmāyatanametadamṛtamabhayametat parāyaṇam etasmānna punarāvartanta ityeṣa nirodhaḥ॥
Then, through the northern path, with penance, celibacy, faith, and knowledge, they seek the Ātmān and conquer the sun. This is indeed the abode of the vital forces, immortal and fearless, the ultimate goal. From this state, they do not return again; thus is the cessation.
tadeṣa ślokaḥ।
- this is the verse.
pañcapādaṃ pitaraṃ dvādaśākṛtiṃ diva āhuḥ pare ardhe purīṣiṇam। atheme anya u pare vicakṣaṇaṃ saptacakre ṣara āhurarpitamiti ॥8॥
The father, described as having five feet and twelve forms, is said to reside in the sky, while in the other half, he is associated with excrement. Then, it is said that the wise one is placed like an arrow within the seven wheels.
Bhā.: The divine being resides in the year, making the speech to reside in the sound.
- Shat.Upa 01.09
māso vai prajāpatiḥ। tasya kṛṣṇapakṣa eva rayiḥ। śuklaḥ prāṇastasmādete ṛṣayaḥ śukla iṣṭiṃ kurvantītara itarasmin। ahorātre vai prajāpatiḥ। tasyāhareva prāṇo rātrireva rayiḥ। prāṇaṃ vā ete praskandanti ye divā ratyā saṃyujyante। brahmacaryameva tadyadrātrau ratyā saṃyujyante ॥9॥
The month is considered to be the lord Prajāpati. Its dark fortnight represents 'rayi', i.e. wealth. The bright fortnight symbolizes 'Prāṇa', i.e. life, and therefore, sages perform bright sacrifices during this time. Day and night are also seen as the lord Prajāpati, with day representing life and night representing wealth. Those who engage in activities during the day are said to leap towards life, while celibacy is associated with those who leap forward at night.
Bhā.: In the couple, divine Vishnu resides in the wife as Saraswati, and in the husband as Vayu. By understanding this, one attains liberation.
- Shat.Upa 01.10
annaṃ vai prajāpatiḥ। tato ha vai tadretaḥ। tasmādimāḥ prajāḥ prajāyanta iti। tadye ha vai tatprajāpativrataṃ caranti। ye mithunamutpādayante। teṣāmevaiṣa brahmaloko yeṣāṃ tapo brahmacaryaṃ yeṣu satyaṃ pratiṣṭhitam। teṣāmasau virajo brahmaloko na yeṣu jihmamanṛtaṃ na māyā ceti ॥10॥
Food is truly the essence of creation, symbolized by Prajapati. From food arises the seed, and from the seed, all creatures are born. Those who uphold the vow of Prajapati and engage in the creation of life attain the realm of Brahman, where austerity, celibacy, and truth prevail. This pure realm is reserved for those free from deceit, falsehood, and illusion.