B.G 9.29
samo'haṁ sarvabhūteṣu na me dveṣyo'sti na priyaḥ। ye bhajanti tu māṁ bhaktyā mayi te teṣu cāpyaham ॥29॥
I am equal to all beings; there is no one hateful or dear to me. But those who worship me with devotion - they are in me, and I too am in them.
Gīta Tātparya 9.29
He is the giver of results according to thier devotion, therefore the Lord is equal. "they are in Me" means - "they are in Me because of their love and affection".
nāsya bhakto'pi yo dveṣyo na cābhakto'pi yaḥ priyaḥ। kintu bhaktyanusāreṇa phalado'taḥ samo hariḥ॥
"He does not hate His devotees, nor does He love his non-devotees. He is the giver of results according to their devotion, therefore the Lord is equal."
iti pādme।
- stated thus in the Padma Purāna.
prītyā mayi te ॥29॥
The expression "they are in Me" means - "they are in Me because of their love and affection".