Shaṭpraśnopaniṣat Bhāshya (षट्प्रश्नोपनिषद्भाष्यं)
Shat.Upa 01.08
athottareṇa tapasā brahmacaryeṇa śraddhayā vidyayā ātmānaṃ anviṣyādityamabhijayante। etadvai prāṇānāmāyatanametadamṛtamabhayametat parāyaṇam etasmānna punarāvartanta ityeṣa nirodhaḥ॥
Then, through the northern path, with penance, celibacy, faith, and knowledge, they seek the Ātmān and conquer the sun. This is indeed the abode of the vital forces, immortal and fearless, the ultimate goal. From this state, they do not return again; thus is the cessation.
tadeṣa ślokaḥ।
- this is the verse.
pañcapādaṃ pitaraṃ dvādaśākṛtiṃ diva āhuḥ pare ardhe purīṣiṇam। atheme anya u pare vicakṣaṇaṃ saptacakre ṣara āhurarpitamiti ॥8॥
The father, described as having five feet and twelve forms, is said to reside in the sky, while in the other half, he is associated with excrement. Then, it is said that the wise one is placed like an arrow within the seven wheels.
Bhāṣya 01.08
The divine being resides in the year, making the speech to reside in the sound.
saṁvatsarastho bhagavān vāgīrāvayanasthitau।
The divine being resides in the year, making the speech to reside in the sound.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.