Māndukyōpanishad Bhāshya
Māndukya 1.10
स्थूलं तर्पयते विश्वं प्रविविक्तं तु तैजसम्। आनन्दं च तथा प्राज्ञं त्रिधा तृप्तिं विजानथ ॥१०॥
sthūlaṃ tarpayate viśvaṃ praviviktaṃ tu taijasam। ānandaṃ ca tathā prājñaṃ tridhā tṛptiṃ vijānatha ॥10॥
[स्थूलं (sthūlam) - gross; तर्पयते (tarpayate) - satisfies; विश्वं (viśvam) - the universe; प्रविविक्तं (praviviktam) - a state of isolation or separation, i.e. dream state; तु (tu) - but; तैजसम् (taijasam) - luminous; आनन्दं (ānandam) - bliss; च (ca) - and; तथा (tathā) - thus; प्राज्ञं (prājñam) - wise; त्रिधा (tridhā) - threefold; तृप्तिं (tṛptim) - satisfaction; विजानथ (vijānatha) - you know;]
The gross aspect satisfies the universal form, 'Viśva', while the dream state satisfies the luminous form, 'Taijasa', and the bliss satisfies the wise form, 'Prājña' - thus understand the threefold satisfaction.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.