Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 18.12
अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम्। भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु संन्यासिनां क्वचित् ॥१२॥
aniṣṭamiṣṭaṃ miśraṃ ca trividhaṃ karmaṇaḥ phalam। bhavatyatyāgināṃ pretya na tu saṃnyāsināṃ kvacit ॥12॥
[अनिष्टम् (aniṣṭam) - undesirable; इष्टम् (iṣṭam) - desirable; मिश्रम् (miśram) - mixed; च (ca) - and; त्रिविधम् (trividham) - threefold; कर्मणः (karmaṇaḥ) - of action; फलम् (phalam) - result; भवति (bhavati) - occurs; अत्यागिनाम् (atyāginām) - for those who have not relinquished; प्रेत्य (pretya) - after death; न (na) - not; तु (tu) - but; संन्यासिनाम् (saṃnyāsinām) - for the renounced; क्वचित् (kvacit) - anywhere;]
The results of actions, which are of three types — undesirable, desirable, and mixed — manifest after death for those who have not relinquished, but never for those who have renounced.
Gīta Bhāshya 18.12
Right kind of relinquishment is praised.
त्यागं स्तौति- अनिष्टम् इति ॥१२॥
tyāgaṃ stauti- aniṣṭam iti ॥12॥
[त्यागं (tyāgam) - relinquishement; स्तौति (stauti) - praises; अनिष्टम् (aniṣṭam) - undesirable; इति (iti) - thus;]
Relinquishment is praised in the 'aniṣṭam' verse.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.