Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 10.04 and 05
budidharjñānamasaṁmohaḥ kṣamā satyaṁ damaḥ śamaḥ। sukhaṁ duḥkhaṁ bhavo bhāvo bhayaṁ cābhayameva ca ॥4॥
Intellect; knowledge; freedom from delusion; forgiveness; truth; restraint of the sense organs; intellect's steadfast devotion to the Lord; Pleasure and pain; birth and existence; fear and indeed fearlessness.
ahiṁsā samatā tuṣṭistapo dānaṁ yaśo'yaśaḥ। bhavanti bhāvā bhūtānāṁ matta eva pr̥thagvidhāḥ ॥5॥
Non-violence; equanimity; contentment; austerity; charity; fame and infamy. These various kinds of dispositions of beings arise indeed from Me.
Gīta Bhāshya 10.04 and 05
'buddhiḥ' (Intellect) - the discernment of what ought and ought not to be done; 'jñāna' (Knowledge) - direct experiential understanding; 'damaḥ' - restraint of the sense organs; 'shama' - intellect's steadfast devotion to Me; 'tuṣṭi' (Contentment) - the intellect that is free from dependence.
tat prathayati- budidharityādinā। kāryākāryaviniścayo budidhaḥ। jñānaṁ pratītiḥ।
That (the Lord) explains beginning with "buddhi" and so on. 'buddhi', i.e. intellect is the discernment of what ought and ought not to be done; 'jñāna', i.e. Knowledge is the direct perception or understanding.
"jñānaṁ pratītirbudidhastu kāryākāryaviniścayaḥ॥"
" 'jñāna', i.e. Knowledge is direct experiential awareness; intellect, however, is the discernment of what is proper and improper."
ityabhidhānam।
- stated thus in the definition.
damaḥ iṁdriyanigrahaḥ। śamaḥ paramātmani niṣṭhā।
'dama' is control of the senses; 'shama' is steadfastness in the Supreme Self.
"śamo manniṣṭhatā buddheḥ dama iṁdriyanigrahaḥ॥"
"Shama is the intellect's devotion to Me; dama is restraint of the sense organs."
iti bhāgavate।
- stated thus in the Bhāgavata.
tuṣṭiḥ alambudidhaḥ।
'tuṣṭiḥ' i.e. Contentment, is an intellect that is not dependent on external supports.
"alambudidhastathā tuṣṭiḥ"
" 'tuṣṭi', i.e. contentment, likewise is the intellect that is free from dependence."
ityabhidhānāt ॥4-5॥
- stated thus, is the definition.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.