Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 9.24
अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च। न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ॥२४॥
ahaṁ hi sarvayajñānāṁ bhoktā ca prabhureva ca। na tu māmabhijānanti tattvenātaścyavanti te ॥24॥
[अहम् (aham) - I; हि (hi) - indeed; सर्व-यज्ञानाम् (sarva-yajñānām) - of all sacrifices; भोक्ता (bhoktā) - the enjoyer; च (ca) - and; प्रभुः एव (prabhuḥ eva) - the sole Lord; न तु (na tu) - but not; माम् (mām) - Me; अभिजानन्ति (abhijānanti) - they know truly; तत्त्वेन (tattvena) - in reality; अतः (ataḥ) - therefore; च्यवन्ति (cyavanti) - they fall away; ते (te) - they.]
I am indeed the enjoyer and the sole Lord of all sacrifices; but they do not truly know Me in essence - therefore, they fall away.
Gīta Bhāshya 9.24
Any worship that does not recognize lord Krishna as the enjoyer and the sole Lord of all sacrifices is improper.
कारणं आह अविधिपूर्वकत्वे - अहं हीति ॥२४॥
kāraṇaṁ āha avidhipūrvakatve - ahaṁ hīti ॥24॥
[कारणम् (kāraṇam) - the reason; आह (āha) - is stated; अविधि-पूर्वकत्वे (avidhi-pūrvakatve) - for the improper (non-prescribed) manner (of worship); — अहं हि इति (ahaṁ hi iti) - “because I alone…” (refers to the beginning of verse 24).]
The reason for their worship being improper is stated in the verse beginning with "ahaṁ hi".

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.