B.G 2.70
āpūryamāṇamacalapratiṣṭhaṁ samudramāpaḥ praviśanti yadvat। tadvat kāmā yaṁ praviśanti sarvē sa śāntimāpnōti na kāmakāmī ॥70॥
The sea is established unwaveringly even when water enters and fills from all sides, similarly he obtains serenity of mind in whom all desires enter, not he who goes after desires.
Gīta Bhāshya 2.70
They don't get excited about obtaining material pleasures, nor do they shrink because of their need, nor do they eagerly try to obtain them.
tēna viṣayānubhavaprakāramāha - āpūryamāṇam iti॥
How a Sthitaprajna experiences material topics is explained in 'āpūryamāṇam' verse.
yō viṣayaiḥ āpūryamāṇōpi acalapratiṣṭhō bhavati - nōtsēkaṁ prāpnōti, na ca prayatnaṁ karōti, na ca abhāvē śuṣyati। na hi samudraḥ saritpravēśāpravēśanimittavr̥didhaśōṣau bahutarau prāpnōti, prayatnaṁ vā karōti। sa muktim prāpnōti ityarthaḥ ॥70॥
Even when material topics come in contact with them, they are established unwaveringly. On obtaining they are neither excited, nor shrink because of need, nor do they eagerly endeavour. Certainly the sea neither overflows with the inflow of rivers, nor shrinks when rivers dry up, nor does it endeavour. Such a person obtains liberation is the implied meaning.