B.G 18.28
अयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठो नैष्कृतिकोऽलसः। विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते ॥२८॥
A person who is uncoordinated, unrefined, stubborn, deceitful, malicious, lazy, despondent, procrastinating, and a grudge-holder is referred to as a 'tāmas', i.e. dark doer.
Gīta Bhāshya 18.28
He who points out a fault done by another, even if it was done long ago, is called a 'dīrghasūtrī', i.e. a grudge-holder.
परकृतदोषं दीर्घकालकृतमपि अनुचितं यः सूचयति सः दीर्घसूत्री।
A person who highlights the faults committed by others, even if they were committed a long time ago, is considered a "dīrghasūtrī", i.e. a grudge-holder.
"परेण यः कृतो दोषः दीर्घकालकृतोऽपि वा। यस्तस्य सूचको दोषाद् दीर्घसूत्री स उच्यते॥"
"He who points out a fault done by another, even if it was done long ago, is called a 'dīrghasūtrī' i.e. grudge-holder."
इत्यभिधानात्॥
- stated thus in the dictionary.
Gīta Tātparya 18.28
The one who has not been elevated through the power of devotion to the Lord is indeed ordinary, and is a 'dīrghasūtrī' i.e. procrastinates, thinking, 'I will do it later'. A lazy and procrastinating (dīrghasūtrī) person, though endowed with some goodness, is considered to be of a dark nature. An unfit, passionate, stubborn, natural, deceitful, and wicked person is of a passionate nature. It is said that with each fault, one descends into darkness, leading to a wretched human state, then to an animal state, and finally into complete darkness. This is the result in sequence.
"भगवद्भक्तिसामर्थ्यात् प्रकृष्टो न कृतो हि यः। स प्राकृतो दीर्घसूत्री कुर्यां पश्चादिति स्मरन्॥"
"The one who has not been elevated through the power of devotion to the Lord is indeed ordinary, and is a 'dīrghasūtrī' i.e. procrastinates, thinking, 'I will do it later'."
इति शब्दतत्त्वे।
- stated thus in the ancient text of 'Shabdattattva' i.e. 'essence of the word'.
प्राप्तकालस्यैव कर्मणो दीर्घकालेनैव कृतिं सूचयन् दीर्घसूत्रीत्यर्थः।
The meaning is that the term 'dīrghasūtrī' indicates the action of a right type after a long delay.
"अलसो दीर्घसूत्री च सत्त्वयुक् तामसो मतः। अयुक्तो राजसः स्तब्धः प्राकृतो नैकृतिः शठः॥
एकैकेनैव दोषेण प्रोक्तः तामसतामसः। दुर्नरत्वं च तिर्यक्त्वं तमश्चैतत्फलं क्रमात्॥"
"A lazy and procrastinating (dīrghasūtrī) person, though endowed with some goodness, is considered to be of a dark nature. An unfit, passionate, stubborn, natural, deceitful, and wicked person is of a passionate nature. It is said that with each fault, one descends into darkness, leading to a wretched human state, then to an animal state, and finally into complete darkness. This is the result in sequence."
इति च॥
- stated thus as well.