B.G 18.28
A person who is uncoordinated, unrefined, stubborn, deceitful, malicious, lazy, despondent, procrastinating, and a grudge-holder is referred to as a 'tāmas', i.e. dark doer.
Gīta Bhāshya 18.28
He who points out a fault done by another, even if it was done long ago, is called a 'dīrghasūtrī', i.e. a grudge-holder.
A person who highlights the faults committed by others, even if they were committed a long time ago, is considered a "dīrghasūtrī", i.e. a grudge-holder.
"He who points out a fault done by another, even if it was done long ago, is called a 'dīrghasūtrī' i.e. grudge-holder."
- stated thus in the dictionary.
Gīta Tātparya 18.28
The one who has not been elevated through the power of devotion to the Lord is indeed ordinary, and is a 'dīrghasūtrī' i.e. procrastinates, thinking, 'I will do it later'. A lazy and procrastinating (dīrghasūtrī) person, though endowed with some goodness, is considered to be of a dark nature. An unfit, passionate, stubborn, natural, deceitful, and wicked person is of a passionate nature. It is said that with each fault, one descends into darkness, leading to a wretched human state, then to an animal state, and finally into complete darkness. This is the result in sequence.
"The one who has not been elevated through the power of devotion to the Lord is indeed ordinary, and is a 'dīrghasūtrī' i.e. procrastinates, thinking, 'I will do it later'."
- stated thus in the ancient text of 'Shabdattattva' i.e. 'essence of the word'.
The meaning is that the term 'dīrghasūtrī' indicates the action of a right type after a long delay.
"A lazy and procrastinating (dīrghasūtrī) person, though endowed with some goodness, is considered to be of a dark nature. An unfit, passionate, stubborn, natural, deceitful, and wicked person is of a passionate nature. It is said that with each fault, one descends into darkness, leading to a wretched human state, then to an animal state, and finally into complete darkness. This is the result in sequence."
- stated thus as well.