B.G 15.08
śarīraṃ yad avāpnoti yaccāpyutkrāmatīśvaraḥ। gṛhītvaitāni saṃyāti vāyurgandhānivāśayāt ॥8॥
The being, which acquires and abandons the body, is seized by the Lord, who carries it along, just as the wind bears fragrances from their source.
Gīta Bhāshya 15.08
Several testimonials are provided to substantiate how the īśvaraḥ, i.e. the Lord, having grasped the individual being, takes with him the being when he departs the material body. Specific clarity is provided on the limited freewill that is available for individual being on intentionality. The analogy 'like fragrance' indicate the subtleness involved.
karṣati ityukte jīvasya svātantryaṃ pratītam। tannivārayati- śarīramityādinā॥
In the previous verse, by using the word "karṣati" i.e. employs — the freedom granted to individual beings is shown. But the limitations of that freedom is clarified by the verses like - 'śarīraṃ'.
yat yadā śarīraṃ avāpnoti utkrāmati ca jīvaḥ tadā īśvara eva etāni gṛhītvā saṃyāti।
When the being enters and leaves the body, it is the Lord who seizes it and departs together.
"yatra yatra ca saṁyukto dhātā garbhaṁ punaḥ punaḥ। tatra tatraiva vasati na tatra svayam icchati॥"
"Wherever the creator unites the womb repeatedly, again and again, it indeed dwells there, not by its own will."
iti mokṣadharme।
- stated thus in the Moksha Dharma.
"bhāvābhāvāvavijānana garīyo jānāmi śreyo na tu tatkaromi। āśāsu harmyāsu hṛdāsu kurvan yathā niyukto'smi tathā vahāmi॥"
"I am unaware of what truly exists or does not, though I understand what is better, but I fail to act accordingly. In hopes, in palaces, in hearts, doing as I am appointed, so I carry on."
iti ca।
- stated thus as well.
"hatvā jitvāpi maghavan yaḥ kaścit puruṣāyate। akartā tveva bhavati kartā tve karoti tat॥"
"O Indra, one who becomes a man after killing and conquering, is indeed a non-doer; it is in the act of doing (i.e. the intentionality that he displays,) that he performs."
iti ca।
- stated thus as well.
"tadyathā'naḥ susamāhitaṁ utsarjadyāyāt। evamevāṁ yaṁ śārīra ātmā prājñenātmanānvārūḍhaḥ utsarjadyāti॥"
"Just as a well-arranged cart moves when released, similarly, the bodily-ātman i.e. individual being, guided by the wise-ātman, i.e. the Lord, proceeds when set free."
iti ca śrutiḥ।
- stated thus is the Vedic testimonial.
"vāṅmanasi sampadyate manaḥ prāṇe prāṇastejasi tejaḥ parasyāṃ devatāyām॥"
"Speech merges into the mind, the mind into the breath, breath into the light, and light into the supreme deity."
iti ca।
- stated thus as well.
gandhāniva sūkṣmāṇi। bhogaḥ asyāpi sādhitaḥ purastāt ॥8॥
The analogy 'like fragrance' indicate the subtleness involved. The enjoyment of this (fragrance by the Lord) was clarified previously (7.09).
Gīta Tātparya 15.08
He, the master, departs, grasping the individual being with him.
"atha yadā jīvam-ādāya yāty-ataḥ। gṛhītvaitāni saṃyāti vāyur-gandhān ivāśayāt ॥8॥"
"He, the master,... departs, grasping the individual being with him. It goes like air carrying scents from their source."