Taittirīyopaniṣat 02.17
सैषानन्दस्य मीमागंसा भवति। युवा स्यात् साधुयुवाऽध्यायकः। आशिष्ठो दृढिष्ठो बलिष्ठः। तस्येयं पृथिवी सर्वा वित्तस्य पूर्णा स्यात्। स एको मानुष आनन्दः। ते ये शतं मानुषा आनन्दाः। स एको मनुष्यगन्धर्वाणामानन्दः श्रोत्रियस्य चाकामहतस्य ॥१७॥
This is an inquiry into bliss. Suppose there is a youth, a virtuous and learned student, most aspiring, most firm, most strong. For him, this entire earth filled with wealth may belong. That is one unit of human bliss. A hundred such human blisses make the one bliss of the human gandharvas, which belongs to the knower of the Veda who is not overcome by desire.
Taittirīya Bhāshya 02.17
Testimonial continues to reflect on the varied experience of bliss by various categories of beings, as stated in the Upanishads.
"... विदुषां नियमेन तु। स्यादेव मोक्षस्तत्रापि ह्यानन्दस्य विचित्रता॥
"... However, for the wise, liberation is certainly attained by rule; yet even there, the experience of bliss is varied.
यस्तु साधुगुणैर्युक्तस्तस्यैवाप्यखिला मही। त्रेतायुगे चक्रवर्ती यदामुक्तस्तु संसृतेः॥ अधीतिफलपूर्णत्वादाध्यायक इतीरितः॥
He who possesses virtuous qualities truly owns the whole earth. In the Tretā age, even a universal monarch is not freed from the cycle of rebirth. Due to the completeness of the fruit of study, he is called a reciter, thus is said.
स एव विष्णुना युक्तो गच्छतीति युवा स्मृतः। एकानन्दस्वरूपोऽसौ मानुषो मुक्त इष्यते॥
He who is united with Lord Viṣṇu and who proceeds thus is called a youth. That human, whose nature is singular bliss, i.e. one unit of bliss, is regarded as liberated.
तस्मात् शतगुणानन्दाः गन्धर्वा मानुषात्मकाः। मुक्ताः श्रुतिफलं प्राप्ताः ततः कामाहतास्तथा ॥१७॥"
Compared to that, Gandharvas of human essence are endowed with hundredfold bliss, having attained liberation and the fruit of hearing, after being afflicted by desire."