Mundakōpanishad Bhāshya
Mundaka 5.07
bṛhacca taddivyamacintyarūpaṃ sūkṣmācca tat sūkṣmataraṃ vibhāti। dūrāt sudūre tadihāntike ca paśyatsvihaiva nihitaṃ guhāyām ॥7॥
The great, divine, and inconceivable form, subtler than the subtle, shines from afar and very far, yet it is also here, near, and seen as hidden in the cave.
Bhāshya 5.07
Because it is all-pervading, it is termed both 'dūre' i.e. far and 'antike' i.e. near.
sarvagatvāt dūre antike ca।
Because it is all-pervading, it is termed both 'dūre' i.e. far and 'antike' i.e. near.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.