Mundaka 4.01
आविः सन्निहितं गुहाचरं नाम महत् पदम्। अत्रैतत् सर्वमर्पितमेजत् प्राणन्निमिषच्च यत् ॥१॥
āviḥ sannihitaṃ guhācaraṃ nāma mahat padam। atraitat sarvamarpitamejat prāṇannimiṣacca yat ॥1॥
[आविः (āviḥ) - manifest; सन्निहितं (sannihitaṃ) - completely placed together; गुहाचरं (guhācaraṃ) - dwelling in the heart-cave; नाम (nāma) - named; महत् (mahat) - great; पदम् (padam) - abode; अत्र (atra) - here; एतत् (etat) - this; सर्वम् (sarvam) - all; अर्पितम् (arpitam) - 'to offer', 'to dedicate', or 'to give'; एजत् (ejat) - vibrates; प्राणन् (prāṇan) - life force; निमिषत् (nimiṣat) - blinking / every moment; च (ca) - and; यत् (yat) - from which;]
That which manifests is completely placed together in the dwelling of the heart cave and is named the great abode. Here, to this, is offered everything, from which the life force vibrates every moment.