Mundaka 2.10
इष्टापूर्तं मन्यमाना वरिष्ठं नान्यच्छ्रेयो वेदयन्ते प्रमूढाः। नाकस्य पृष्ठे सुकृते तेऽनुभूत्वा इमं लोकं हीनतरं वाऽऽविशन्ति ॥१०॥
The deluded, considering sacrifices and charitable works as the highest, do not understand anything beyond. After experiencing the results of their good deeds in heaven, they return to this inferior world.
Bhāshya 2.10
The Bhagavad Gita references those well-versed in the three Vedas, who engage in various actions, but do not recognize Lord Vishnu as the ultimate enjoyer of all sacrifices. Such people enter inferior worlds.
विष्णोः सर्वेभ्यः किङ्चिदुत्तमत्वं जानन्त इमं लोकमाविशन्ति। साम्यं हीनत्वं वा जानन्तो हीनतरं तम एवाविशन्ति।
Those who recognize the superiority of Vishnu over all enter this world, while those who perceive equality or inferiority enter that which is more inferior.
"देवेभ्यः उत्तमं विष्णुं राजवद्यस्तु मन्यते। याजी स मानुषं याति साम्यहीनत्ववित्तमः॥"
"The sacrificer who regards Lord Viṣṇu, the supreme among gods, as merely a king and a human, even though wealthy, lacks balance."
इति च।
- stated thus.
'त्रैविद्या माम्' इति तु 'येऽप्यन्यदेवता भक्ताः...। तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्ति'। 'अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च' इत्युक्तत्वादज्ञान पूर्वयाजिनस्त्रैविद्याः।
(Elaborating on the concerned context, in the Bhagavad Gita Lord Krishna says -) 'Those versed in the three Vedas' but 'those who are devotees of other deities... they also worship me only, O son of Kunti'. 'I am indeed the enjoyer and the Lord of all sacrifices'. By stating thus, the word 'traividyāḥ' is used to address those with an incorrect understanding.