Māndukyōpanishad Bhāshya
Māndukya 3.07
त्रिषु धामसु यत् तुल्यं सामान्यं वेत्ति निश्चितः। स पूज्यः सर्वभूतानां वन्द्यश्चैव महामुनिः ॥७॥
triṣu dhāmasu yat tulyaṃ sāmānyaṃ vetti niścitaḥ। sa pūjyaḥ sarvabhūtānāṃ vandyaścaiva mahāmuniḥ ॥7॥
[त्रिषु (triṣu) - in the three; धामसु (dhāmasu) - abodes; यत् (yat) - which; तुल्यं (tulyaṃ) - equally; सामान्यं (sāmānyaṃ) - common; वेत्ति (vetti) - knows; निश्चितः (niścitaḥ) - certainly; सः (saḥ) - he; पूज्यः (pūjyaḥ) - worthy of worship; सर्वभूतानां (sarvabhūtānāṃ) - of all beings; वन्द्यः (vandyaḥ) - worthy of reverence; च (ca) - and; एव (eva) - indeed; महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage;]
He who truly perceives what is equally present and common in the three abodes is worthy of worship and reverence by all beings, and is indeed a great sage.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.