1.1.07-08
आशाप्रतीक्षे सङ्गतं सूनृतां च इष्टापूर्ते पुत्रपशूंश्च सर्वान्। एतद् वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन् वसति ब्राह्मणो गृहे ॥७॥
Hope, expectation, companionship, pleasant speech, sacrificial and charitable acts, sons and cattle — all these deprive a man of little understanding, in whose house a Brāhmaṇa dwells unfed.
तिस्रो रात्रीर्यदवात्सीर्गृहे मे अनश्नन् ब्रह्मन्नतिथिर्नमस्यः। नमस्तेऽस्तु ब्रह्मन् स्वस्ति मेऽस्तु तस्मात् प्रति त्रीन् वरान् वृणीष्व ॥८॥
You, O Brāhmaṇa, the revered guest, have stayed in my house unfed for three nights. O Brāhmaṇa, let there be salutations to you and well-being for me. Therefore, ask three boons in return.
Bhāṣy 1.1.07-08
Up on arrival, Yama honoured him and granted three boons.
इत्युक्त स्स यमः तं तु सम्पूज्यादात् वरत्रयम्॥
Thus addressed (by his wife), Yama, having honoured him, granted him three boons.