Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 10.19
श्रीभगवानुवाच, हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः। प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥१९॥
śrī-bhagavān uvāca, hanta te kathayiṣyāmi divyāḥ hi ātma-vibhūtayaḥ. prādhānyataḥ kuru-śreṣṭha nāsti antaḥ vistarasya me ॥19॥
[श्रीभगवान् (śrī-bhagavān) - the Blessed Lord; उवाच (uvāca) - said; हन्त (hanta) - indeed, now then; ते (te) - to you; कथयिष्यामि (kathayiṣyāmi) - I shall tell; दिव्याः (divyāḥ) - divine; हि (hi) - indeed; आत्मविभूतयः (ātma-vibhūtayaḥ) - my own glories; प्राधान्यतः (prādhānyataḥ) - in principal or main (ones); कुरुश्रेष्ठ (kuru-śreṣṭha) - O best of the Kurus; न अस्ति (na asti) - there is no; अन्तः (antaḥ) - end; विस्तरस्य (vistarasya) - of the elaboration; मे (me) - of mine.]
The Blessed Lord said: Now then, I shall tell you of my divine glories, O best of the Kurus, highlighting the principal ones; for there is no end to the extent of my manifestations.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.