Bhagavad Gīta Tātparya
B.G 4.33
श्रेयान् द्रव्यमयाद् यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप। सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते ॥३३॥
O Parantapa, sacrifice of knowledge, is more beneficial than the sacrifices of wealth. O Partha, all deed culminates in the attainment of wholesome wisdom.
Gīta Tātparya 4.33
All deeds by nature are limited, they become 'akhilam', i.e. wholesome, when they become complete by the birth of wisdom. 'samāpyate' - is used to mean 'culmination' and not 'end'. Inaction is not recommended here, as the chapter ends, asking Arjuna to fight having situated himself in Yōga.
सर्वं कर्म, अखिलम् आ समन्तात् अल्पं, ज्ञाने परिसमाप्यते - ज्ञाने जाते पूर्यते।
All deeds by nature are limited, they become 'akhilam', i.e. wholesome, when 'jñāne parisamāpyate' i.e. they become complete by the birth of wisdom.
"समाप्तविद्यान् धनुषि श्रेष्ठान् यान् सप्त मन्यसे।"
"You consider these seven as superior in archery, having completed and mastered their education."
इतिवत् समाप्तिशब्दोऽत्र पूर्तिवाची।
is a case in point to show the word 'samāpyate' is used to mean 'completed', i.e. mastered, (and not as end).
"ज्ञानासिनाऽत्मनः। छित्त्वैनं संशयं योगमातिष्ठोत्तिष्ठ"
"Cutting off this doubt born of ignorance, situated in Yōga, stand up to fight" (Gita 4.42)
इत्यादि पुनर्योग कथनात् ॥३३॥
- such statements ask Arjuna to engage in battle, having situated himself in Yōga (and do not recommend inaction).

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.