B.G 3.06 and 07
कर्मेंद्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन्। इंद्रियार्थान् विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ॥६॥
यस्त्विंद्रियाणि मनसा नियम्यारभतेSर्जुन। कर्मेंद्रियैः कर्मयोगमसक्तः स विशिष्यते ॥७॥
karmēṁdriyāṇi saṁyamya ya āstē manasā smaran। iṁdriyārthān vimūḍhātmā mithyācāraḥ sa ucyatē ॥6॥
yastviṁdriyāṇi manasā niyamyārabhatēSrjuna। karmēṁdriyaiḥ karmayōgamasaktaḥ sa viśiṣyatē ॥7॥
[कर्मेंद्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन्। इंद्रियार्थान् विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते॥
karmēṁdriyāṇi = the organs of action; saṁyamya = by restraining; ya = anyone who; āstē = remains; manasā = in the mind; smaran = remembering; iṁdriyārthān = sense objects; vimūḍhātmā = is foolish, deluded; mithyācāraḥ = it not authentic, hypocrite; sa = he; ucyatē = is called;]
[यः तु इन्द्रियाणि मनसा नियम्य आरभते अर्जुन। कर्मेंद्रियैः कर्मयोगम् असक्तः स विशिष्यते॥
yaḥ = one who; tu = but; indriyāṇi = organs of action and senses; manasā = by the mind; niyamya = controls; ārabhatē = starts engaging; arjuna = O Arrjuna; karmēṁdriyaiḥ = organs of action; karmayōgam = Yoga of action; asaktaḥ = with detachment; sa = he; viśiṣyatē = is the speacial one;]
He, who restraining the organs of action keeps on contemplating the objects of senses in the mind, is entirely deluded and is rightly described as a hypocrite. But, O Arjuna, he who controlling the indriyas (i.e. organs of senses and organs of action) by the mind, employs the organs of action with detachment, is the special one.