Bhagavad Gīta Tātparya
B.G 3.06 and 07
कर्मेंद्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन्। इंद्रियार्थान् विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ॥६॥
यस्त्विंद्रियाणि मनसा नियम्यारभतेSर्जुन। कर्मेंद्रियैः कर्मयोगमसक्तः स विशिष्यते ॥७॥
karmēṁdriyāṇi saṁyamya ya āstē manasā smaran। iṁdriyārthān vimūḍhātmā mithyācāraḥ sa ucyatē ॥6॥
yastviṁdriyāṇi manasā niyamyārabhatēSrjuna। karmēṁdriyaiḥ karmayōgamasaktaḥ sa viśiṣyatē ॥7॥
[कर्मेंद्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन्। इंद्रियार्थान् विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते॥
karmēṁdriyāṇi = the organs of action; saṁyamya = by restraining; ya = anyone who; āstē = remains; manasā = in the mind; smaran = remembering; iṁdriyārthān = sense objects; vimūḍhātmā = is foolish, deluded; mithyācāraḥ = it not authentic, hypocrite; sa = he; ucyatē = is called;]
[यः तु इन्द्रियाणि मनसा नियम्य आरभते अर्जुन। कर्मेंद्रियैः कर्मयोगम् असक्तः स विशिष्यते॥
yaḥ = one who; tu = but; indriyāṇi = organs of action and senses; manasā = by the mind; niyamya = controls; ārabhatē = starts engaging; arjuna = O Arrjuna; karmēṁdriyaiḥ = organs of action; karmayōgam = Yoga of action; asaktaḥ = with detachment; sa = he; viśiṣyatē = is the speacial one;]
He, who restraining the organs of action keeps on contemplating the objects of senses in the mind, is entirely deluded and is rightly described as a hypocrite. But, O Arjuna, he who controlling the indriyas (i.e. organs of senses and organs of action) by the mind, employs the organs of action with detachment, is the special one.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.