Bhagavad Gīta Tātparya
B.G 2.72
एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति। स्थित्वास्यामन्तकालेपि ब्रह्म निर्वाणमृच्छति ॥७२॥
ēṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṁ prāpya vimuhyati। sthitvāsyāmantakālēpi brahma nirvāṇamr̥cchati ॥72॥
[एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ न एनां प्राप्य विमुह्यति। स्थित्व अस्याम् अन्तकाले अपि ब्रह्म निर्वाणम् रुच्छति॥
ēṣā = this; brāhmī = on the topic of Brahman; sthitiḥ = state; pārtha = O Partha; na = not; ēnāṁ = this; prāpya = obtaining; vimuhyati = in bewildered; sthitva = stationed; asyām = in it; antakālē = at the time of death; api = even; brahma = Brahman; nirvāṇam = without body/ Vishnu; rucchati = attains;]
O Partha, on obtaining "brāhmī sthiti", the mind stationed on the topic of Brahman, one is not bewildered. If he continues to be stationed thus, even at the time of death, he attains a bodiless form similar to Brahman.
Gīta Tātparya 2.72
'brāhmī' - on the topic of Brahman. Even a Janānin, as per the rule, gets the remembrance of the lord while departing, only after the destruction of previous imprints. 'bāṇaṁ' - physical body.
ब्राह्मी ब्रह्मविषया। ज्ञानिनामप्यन्तकाले अन्यमनसां प्रारब्धकर्मभावात् जन्मान्तरम्। प्रारब्ध कर्मनाशकाले नियमेन भगवत्स्मृऽतिर्भवति। ततो मोक्षश्च।
brāhmī brahmaviṣayā। jñānināmapyantakālē anyamanasāṁ prārabdhakarmabhāvāt janmāntaram। prārabdha karmanāśakālē niyamēna bhagavatsmr̥'tirbhavati। tatō mōkṣaśca।
[brāhmī = the word 'brāhmī' means; brahmaviṣayā = on the topic of Brahman; jñānināmapyantakālē = even for janānin, at the time of death; anyamanasāṁ = mind on other topic; prārabdhakarmabhāvāt = due to remaining imprints; janmāntaram = rebirth happens; prārabdha = the previous; karmanāśakālē = imprints, when destroyed; niyamēna = as per the rule; bhagavatsmr̥'tirbhavati = gets the rememberance of the lord; tatō = from it; mōkṣaśca = he gets liberated;]
The word 'brāhmī' means 'on the topic of Brahman'. Even for a janānin, due to remaining imprints, mind goes after other topics at the time of death, and it results in rebirth. When the previous imprints are destroyed, as per the rule, he gets the remembrance of the lord while departing, and as a result gets liberated.
"यं यं वापि स्मरन् भावम्"
"yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvam"
[yaṁ yaṁ = whatever; vāpi = at all; smaran = remembers; bhāvam = mental thought;]
"Whatever mental thought the departing person remembers..."
इति हि वक्ष्यति।
iti hi vakṣyati।
[iti hi vakṣyati = states thus in Bhagavad Gita itself, in 8.6 verse.]
is stated thus in Bhagavad Gita itself, in 8.6 verse.
बाणं शरीरम्।
bāṇaṁ śarīram।
[bāṇaṁ = the word 'bāṇaṁ' means; śarīram = physical body;]
The word 'bāṇaṁ' means physical body.
"अभावात् जडदेहस्य विष्णुर्निर्वाण उच्यते। भिन्नदेहाभावतो वा स सहस्रशिरा अपि॥"
"abhāvāt jaḍadēhasya viṣṇurnirvāṇa ucyatē। bhinnadēhābhāvatō vā sa sahasraśirā api॥"
[abhāvāt = as he is difficient of; jaḍadēhasya = physical body; viṣṇurnirvāṇa = Vishnu is, 'nirvāṇa'; ucyatē = is said to be; bhinnadēhābhāvatō = as he is without differentiated body; vā sa = he is called; sahasraśirā = with thousand heads; api = as well;]
"Vishnu is said to be 'nirvāṇa' as he is without a physical body. He is also called thousand headed as he is without differentiated body."
इति च ॥७२॥
iti ca ॥72॥
[iti ca = states testimonial.]
-states testimonial.
॥इति श्रीमदानन्दतीर्थभगवत्पादाचार्यविरचिते श्रीभगवद्गीतातात्पर्यनिर्णये द्वितीयोध्यायः॥
॥iti śrīmadānandatīrthabhagavatpādācāryaviracitē śrībhagavadgītātātparyanirṇayē dvitīyōdhyāyaḥ॥
[iti = thus; śrīmadānandatīrthabhagavatpādācāryaviracitē = composed by his holiness Srimad Anandatheertha Bhagavatpadacharya; śrībhagavadgītātātparyanirṇayē = purport on Bhagavad Gita;dvitīyōdhyāyaḥ = second chapter is complete;]
Thus, purport composed by his holiness Srimad Anandatheertha on Bhagavad Gita, second chapter is complete.
॥ओं तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासु उपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे साङ्ख्ययोगो नाम द्वितीयोध्यायः॥
॥ōṁ tatsaditi śrīmadbhagavadgītāsu upaniṣatsu brahmavidyāyāṁ yōgaśāstrē śrīkr̥ṣṇārjunasaṁvādē sāṅkhyayōgō nāma dvitīyōdhyāyaḥ॥
Thus ends the second chapter, titled Sāṅkhyayōga, from the conversation between Krishna and Arjuna, called Bhagavad Gita, which is an Upanishad that provides wisdom of the Brahman and the method of practicing Yōga.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.