B.G 2.69
या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी। यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः ॥६९॥
Where it is night for all beings, there the self controlled is wide awake. Where the beings are awake, that is observed as night by the meditating monk.
Gīta Tātparya 2.69
The self-controlled who is focussed on Brahman sees only him and nothing else, similar to a person seeing the wonderful object glowing in the night.
"देवेभ्योSन्ये यदा ब्रह्म पश्यन्त्यन्यन्न दृश्यते। निशायामिव सुव्यक्तं यथाSन्यैर्ब्रह्म नेयते॥ आश्चर्यवस्तुदृग्यद्वत् व्यक्तमन्यन्न पश्यति। ऐकाग्र्याद्वा सुखोद्रेकात् देवाः सूर्यवदेव च। प्रायशः सर्ववेत्तारः तत्रापि ह्युत्तरोत्तरम्॥"
इति ब्रह्मतर्के ॥६९॥
"If the supreme Brahman is seen by other than the Dēvas, they don't observe anything else. It is similar to a mesmerized person seeing the wonderful object in the night. Only the Brahman who is in the front is clearly visible, and everything else is not visible, because of their concentration of mind and being immersed in its bliss. The Dēvas, similar to the Sun, may see everything based on their hierarchy."
-stated thus in Brahmatarka.