Bhagavad Gīta Tātparya
B.G 2.60
यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः। इंद्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥६०॥
yatatō hyapi kauntēya puruṣasya vipaścitaḥ। iṁdriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṁ manaḥ ॥60॥
[यततो हि अपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः। इंद्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः॥
yatatō = if, trying; hi = certainly; api = inspite of; kauntēya = O Arjuna; puruṣasya = of the person; vipaścitaḥ = who has discreminatory knowledge; iṁdriyāṇi = the senses; pramāthīni = harmful to the chaacter; haranti = carries away; prasabhaṁ = by force; manaḥ = the mind;]
O Arjuna, certainly, in-spite of trying, the senses that are harmful for one's character carry away the mind forcefully, even of the person with discriminatory knowledge.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.