B.G 11.47
श्रीभगवानुवाच
The Auspicious Lord said:
मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं रूपं परं दर्शितमात्मयोगात्। तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ॥४७॥
O Arjuna, by my grace, this supreme form has been shown to you through my inner power, brilliant, infinite, universal, original, which has not been seen before by anyone other than you.
Gīta Tātparya 11.47
'Viśva' - the Lord possessing complete qualities. As per the testimonial from Brahmāṇḍa Purāṇa: Brahma, Rudra, and Indra is the hierarchical sequence.
"विश्वनामा स भगवान् यतः पूर्णगुणः प्रभुः।"
"He is called Viśva because he is the Lord possessing complete qualities."
इति पाद्मे।
- stated thus in the Padma Purāṇa.
त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् इत्यनेन तेनैव इन्द्रशरीरेण दृष्टमिति ज्ञायते। त्वदन्येनेति त्वदवरापेक्षया। तैरपि तद्वत् न दृष्टमित्येव।
By the phrase "not seen before by anyone other than you", it is known that it was seen only through Indra’s body. The phrase implies comparison to those inferior to you. Even by them, it was likewise not seen.
"विश्वरूपं प्रथमतो ब्रह्माऽपश्यच्चतुर्मुखः। तच्छतांशेन रुद्रस्तु तच्छतांशेन वासवः। यथेन्द्रेण पुरा दृष्टमपश्यत् सोऽर्जुनोपि सन्। तदन्ये क्रमयोगेन तच्छतांशादिदर्शिनः॥"
"Brahmā, the four-faced, first saw the universal form. Rudra saw it by a hundredth part of that, and Indra by a hundredth part of that. Just as Indra formerly saw it, Arjuna too, being such, saw it. Others beheld only portions of it in order."
इति ब्रह्माण्डे ॥४७॥
-stated thus in the Brahmāṇḍa Purāṇa.