Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 8.14
अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः। तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥१४॥
ananyacetāḥ satataṁ yo māṁ smarati nityaśaḥ। tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ ॥14॥
[अनन्यचेताः (ananya-cetāḥ) - one whose mind is exclusively devoted; सततम् (satatam) - always, constantly; यः (yaḥ) - whoever; माम् (mām) - me; स्मरति (smarati) - remembers, contemplates; नित्यशः (nityaśaḥ) - perpetually, regularly; तस्य (tasya) - to him; अहम् (aham) - I; सुलभः (sulabhaḥ) - easily attainable; पार्थ (pārtha) - O Arjuna; नित्ययुक्तस्य (nitya-yuktasya) - of one who is always engaged (in devotion); योगिनः (yoginaḥ) - of the yogi;]
O Pārtha (Arjuna), I am easily attainable for the Yogi who is always engaged in devotion, constantly remembers me, and has an undistracted mind.
Gīta Bhāshya 8.14
'nitya-yukta' - one who practices regulary without discontinuity. 'Yogi' - one who has complete perfection in Yoga.
नित्ययुक्तस्य नित्योपायवतः। योगिनः परिपूर्ण योगस्य ॥१४॥
nityayuktasya nityopāyavataḥ। yoginaḥ paripūrṇa yogasya ॥14॥
[नित्ययुक्तस्य (nitya-yuktasya) - 'nitya-yukta' i.e. one who is always engaged, means; नित्योपायवतः (nitya-upāya-vataḥ) - one who practices regularly without discontinuity; योगिनः (yoginaḥ) - 'yogi' is one; परिपूर्ण (pari-pūrṇa) - completely fulfilled, perfect; योगस्य (yogasya) - of yoga;]
'nitya-yukta' i.e. one who is always engaged, means one who practices regularly without discontinuity. 'Yogi' is one who has complete perfection in Yoga.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.