Bhagavad Gīta Bhāshya
B.G 6.31
sarvabhūtasthitaṁ yo māṁ bhajatyekatvamāsthitaḥ। sarvathā vartamāno'pi sa yogī mayi vartate ॥31॥
Such a yogi who worships me, the lord residing in all beings equally and everywhere, abides in me alone, regardless of his way of life.
Gīta Bhāshya 6.31
'ekatvam āsthitaḥ' - that Lord alone is established everywhere. Such a devotee, understanding that the Lord alone is established everywhere, conducts in all modes of living with a direct vision, governed by the fruits of knowledge. Generally he does not do unrighteous acts. If he does act on the contrary, it indicates misery only.
etadeva spaṣṭayati - sarvabhūtasthitam iti॥
Same point is clarified by the verse - 'sarvabhūtasthitam', i.e. residing in all beings.
ekatvam āsthitaḥ sarvatra eka eva īśvaraḥ iti sthitaḥ। sarvaprakāreṇa vartamāno'pi mayyeva vartate। evam aparokṣaṁ paśyataḥ jñānaphalaṁ niyatam ityarthaḥ। tathāpi prāyaḥ nādharmaṁ karoti। kurvatastu mahaccet duḥkhasūcakaṁ bhavati ityuktaṁ purastāt। āha ca -
The phrase 'ekatvam āsthitaḥ' means that Lord alone is established everywhere. 'sarvathā vartamāno'pi mayi vartate', i.e. in all modes of living he conducts in Me alone, which means he has a direct vision governed by the fruits of knowledge. Generally he does not do unrighteous acts. If he does act in such a way, it is an indication of misery, as previously stated. Hence, it is said:
"kadācidapi nādharme buddhirviṣṇudr̥śāṁ bhavet। pramādāttu kr̥taṁ pāpaṁ svalpaṁ bhasmībhaviṣyati। ādirājaistathā devaiḥ r̥ṣibhiḥ kriyate kiyat। bāhulyāt karmaṇasteṣāṁ duḥkhasūcakameva tat॥"
"Never does the mind of those who see Vishnu become unrighteous. Even a small sin done by mistake will be reduced to ashes. The acts done by kings, gods, and sages, because of the intensity of their actions, is indicative of their misery only."
iti ॥31॥
- stated thus.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.