Bhagavad Gīta Bhāshya
B.G 6.18
यदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते। निःस्पृहः सर्वकामेभ्यो युक्त इत्युच्यते तदा ॥१८॥
yadā viniyataṁ cittamātmanyevāvatiṣṭhate। niḥspr̥haḥ sarvakāmebhyo yukta ityucyate tadā ॥18॥
[यदा विनियतं चित्तम् आत्मनि एव अवतिष्ठते। निःस्पृहः सर्व कामेभ्यो युक्त इति उच्यते तदा॥
यदा (yadā) - when; विनियतं (viniyatam) - disciplined; चित्तम् (cittam) - mind; आत्मनि (ātmani) - in the divine Lord; एव (eva) - only; अवतिष्ठते (avatiṣṭhate) - remains established; निःस्पृहः (niḥspṛhaḥ) - devoid of longing; सर्व (sarva) - all; कामेभ्यः (kāmebhyaḥ) - from desires; युक्तः (yuktaḥ) - integrated; इति (iti) - thus; उच्यते (ucyate) - is said; तदा (tadā) - then.]
When the disciplined mind remains established in the divine Lord alone, devoid of longing from any desires, it is called integrated (yuktaḥ).
Gīta Bhāshya 6.18
'ātmani' - in the divine Lord.
आत्मनि भगवति ॥१८॥
ātmani bhagavati ॥18॥
[आत्मनि (ātmani) - in the self; भगवति (bhagavati) - in the divine Lord.]
The word 'ātmani' means 'in the divine Lord'.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.