B.G 6.18
यदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते। निःस्पृहः सर्वकामेभ्यो युक्त इत्युच्यते तदा ॥१८॥
yadā viniyataṁ cittamātmanyevāvatiṣṭhate। niḥspr̥haḥ sarvakāmebhyo yukta ityucyate tadā ॥18॥
[यदा विनियतं चित्तम् आत्मनि एव अवतिष्ठते। निःस्पृहः सर्व कामेभ्यो युक्त इति उच्यते तदा॥
यदा (yadā) - when; विनियतं (viniyatam) - disciplined; चित्तम् (cittam) - mind; आत्मनि (ātmani) - in the divine Lord; एव (eva) - only; अवतिष्ठते (avatiṣṭhate) - remains established; निःस्पृहः (niḥspṛhaḥ) - devoid of longing; सर्व (sarva) - all; कामेभ्यः (kāmebhyaḥ) - from desires; युक्तः (yuktaḥ) - integrated; इति (iti) - thus; उच्यते (ucyate) - is said; तदा (tadā) - then.]
When the disciplined mind remains established in the divine Lord alone, devoid of longing from any desires, it is called integrated (yuktaḥ).
Gīta Bhāshya 6.18
'ātmani' - in the divine Lord.
आत्मनि भगवति ॥१८॥
ātmani bhagavati ॥18॥
[आत्मनि (ātmani) - in the self; भगवति (bhagavati) - in the divine Lord.]
The word 'ātmani' means 'in the divine Lord'.