B.G 5.18, 19 and 20
vidyāvinayasampanne brāhmaṇe gavi hastini। śuni caiva śvapāke ca paṇḍitāḥ samadarśinaḥ ॥18॥
Such a person endowed with knowledge and humility views with equanimity a Brahmin, a Cow, an Elephant, a Dog, a Dog-eater, and even a Scholar.
ihaiva tairjitaḥ sargo yeṣāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ। nirdoṣaṁ hi samaṁ brahma tasmādbrahmaṇi te sthitāḥ ॥19॥
Here itself, they conquer the worldly existence by keeping their mind stationed in equanimity. Indeed, having situated themselves in Brahman, free from defects, they see Brahman equally everywhere.
na prahr̥ṣyet priyaṁ prāpya nodvijet prāpya cāpriyam। sthirabuddhirasaṁmūḍho brahmavid brahmaṇi sthitaḥ ॥20॥
He neither rejoices obtaining that which is pleasing, nor does he become agitated obtaining that which is not pleasing. That knower of Brahman is with steady-intellect, is unbewildered, and is situated in Brahman.
Gīta Bhāshya 5.18, 19 and 20
Seeing the essence of the Lord everywhere, equally, is the practice to be adopted.
parameśvarasvarūpāṇāṁ sarvatra sāmyadarśanaṁ cāparokṣa jñānasādhanam ityāśayavānāha - vidyeti ॥18॥
Seeing the essence of the Lord everywhere, equally, is the practice to be adopted to gain transcendental knowledge, is conveyed by 'vidyā' verse.
tadeva stauti - ihaiva iti ॥19॥
That alone (i.e. seeing Brahman equally everywhere) is extolled in the 'ihaiva' verse.