B.G 5.18, 19 and 20
विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि। शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः ॥१८॥
Such a person endowed with knowledge and humility views with equanimity a Brahmin, a Cow, an Elephant, a Dog, a Dog-eater, and even a Scholar.
इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः। निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥१९॥
Here itself, they conquer the worldly existence by keeping their mind stationed in equanimity. Indeed, having situated themselves in Brahman, free from defects, they see Brahman equally everywhere.
न प्रहृष्येत् प्रियं प्राप्य नोद्विजेत् प्राप्य चाप्रियम्। स्थिरबुद्धिरसंमूढो ब्रह्मविद् ब्रह्मणि स्थितः ॥२०॥
He neither rejoices obtaining that which is pleasing, nor does he become agitated obtaining that which is not pleasing. That knower of Brahman is with steady-intellect, is unbewildered, and is situated in Brahman.
Gīta Bhāshya 5.18, 19 and 20
Seeing the essence of the Lord everywhere, equally, is the practice to be adopted.
परमेश्वरस्वरूपाणां सर्वत्र साम्यदर्शनं चापरोक्ष ज्ञानसाधनम् इत्याशयवानाह - विद्येति ॥१८॥
Seeing the essence of the Lord everywhere, equally, is the practice to be adopted to gain transcendental knowledge, is conveyed by 'vidyā' verse.
तदेव स्तौति - इहैव इति ॥१९॥
That alone (i.e. seeing Brahman equally everywhere) is extolled in the 'ihaiva' verse.