Bhagavad Gīta Bhāshya
B.G 4.33
श्रेयान् द्रव्यमयाद् यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप। सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते ॥३३॥
śreyān dravyamayād yajñājjñānayajñaḥ parantapa। sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha jñāne parisamāpyate ॥33॥
[श्रेयान् द्रव्य मयाद् यज्ञात् ज्ञान यज्ञः परन्तप। सर्वं कर्म अखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते॥
śreyān = is more beneficial; dravya = of wealth; mayād = consists of; yajñāt = from Yajna; jñāna = the knowledge; yajñaḥ = Yajna; parantapa = O excellent practicer (O Arjuna)। sarvaṁ = all; karma = deeds; akhilaṁ = without parts; pārtha = O Arjuna; jñāne = in wisdom; parisamāpyate = culminates in;]
O Parantapa, sacrifice of knowledge, is more beneficial than the sacrifices of wealth. O Partha, all deed culminates in the attainment of wholesome wisdom.
Gīta Bhāshya 4.33
The deeds performed as a worship become 'akhilam' i.e. wholesome and results in wisdom.
अखिलम् उपासनाद्यङ्गयुक्तम्। ज्ञानफलमेव इत्यर्थः ॥३३॥
akhilam upāsanādyaṅgayuktam। jñānaphalameva ityarthaḥ ॥33॥
[akhilam = the word 'akhilam' means; upāsanādyaṅgayuktam = includes as part of the spiritual practice;। jñānaphalameva = is the result of knowledge; ityarthaḥ = is the meaning;]
The word 'akhilam' indicates when 'included as part of the spiritual practice', (and not as unwholesome activity). 'The knowledge is the outcome' is the meaning.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.