B.G 4.33
श्रेयान् द्रव्यमयाद् यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप। सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते ॥३३॥
śreyān dravyamayād yajñājjñānayajñaḥ parantapa। sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha jñāne parisamāpyate ॥33॥
[श्रेयान् द्रव्य मयाद् यज्ञात् ज्ञान यज्ञः परन्तप। सर्वं कर्म अखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते॥
śreyān = is more beneficial; dravya = of wealth; mayād = consists of; yajñāt = from Yajna; jñāna = the knowledge; yajñaḥ = Yajna; parantapa = O excellent practicer (O Arjuna)। sarvaṁ = all; karma = deeds; akhilaṁ = without parts; pārtha = O Arjuna; jñāne = in wisdom; parisamāpyate = culminates in;]
O Parantapa, sacrifice of knowledge, is more beneficial than the sacrifices of wealth. O Partha, all deed culminates in the attainment of wholesome wisdom.
Gīta Bhāshya 4.33
The deeds performed as a worship become 'akhilam' i.e. wholesome and results in wisdom.
अखिलम् उपासनाद्यङ्गयुक्तम्। ज्ञानफलमेव इत्यर्थः ॥३३॥
akhilam upāsanādyaṅgayuktam। jñānaphalameva ityarthaḥ ॥33॥
[akhilam = the word 'akhilam' means; upāsanādyaṅgayuktam = includes as part of the spiritual practice;। jñānaphalameva = is the result of knowledge; ityarthaḥ = is the meaning;]
The word 'akhilam' indicates when 'included as part of the spiritual practice', (and not as unwholesome activity). 'The knowledge is the outcome' is the meaning.