Bhagavad Gīta Bhāshya
B.G 2.48
योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय। सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥२-४८॥
yōgasthaḥ kuru karmāṇi saṅgaṁ tyaktvā dhanañjaya। siddhyasiddhyōḥ samō bhūtvā samatvaṁ yōga ucyatē ॥2-48॥
[yōgasthaḥ = situated in Yōga; kuru = perform; karmāṇi = prescribed duties; saṅgaṁ = friendship with outcomes, attachment to outcomes; tyaktvā = abandoning; dhanañjaya = O Dhananjaya; siddhyasiddhyōḥ = favourable and unfavourable outcomes; samō = equally; bhūtvā = react; samatvaṁ = equanimous; yōga = Yōga; ucyatē = is called;]
O Dhananjaya, situated in Yōga, perform prescribed duties without attachment to outcomes. By responding equally to favourable and unfavourable outcomes become equanimous. That only is called Yōga.
Gīta Bhāshya 2.48
'saṅgaṁ' means being anxious for outcomes. Abandoning such anxiety respond equally towards favourable and unfavourable outcomes. To be situated always in such an equanimous state is Yōga.
पूर्वश्लोकोक्तं स्पष्टयति - 'योगस्थ' इति। योगस्थः उपायस्थः। सङ्गं फलस्नेहं त्यक्त्वा तत एव सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा। स एव च मयोक्तो योगः ॥४८॥
pūrvaślōkōktaṁ spaṣṭayati - 'yōgastha' iti। yōgasthaḥ upāyasthaḥ। saṅgaṁ phalasnēhaṁ tyaktvā tata ēva siddhyasiddhyōḥ samō bhūtvā। sa ēva ca mayōktō yōgaḥ ॥48॥
[pūrvaślōkōktaṁ = the topics of previous verse; spaṣṭayati = is further clarified; - 'yōgastha' iti = by the 'yōgastha' verse; yōgasthaḥ = 'yōgastha', i.e. one who is situated in Yōga means; upāyasthaḥ = one who is engaged in the prescribed solution; saṅgaṁ = 'saṅgaṁ', i.e. friendship; phalasnēhaṁ = friendship with outcomes; tyaktvā = leaving, abandon; tata ēva = therefore only; siddhyasiddhyōḥ = from favourable and unfavourable outcomes; samō = equally; bhūtvā = respond; sa ēva ca = that only is; mayōktō = taught by me; yōgaḥ = Yōga;]
The topics of the previous verse are further clarified by the 'yōgastha' verse. 'yōgastha' means one who is engaged in the prescribed solution. 'saṅgaṁ' means friendship with outcomes. Abandon friendship with outcomes, which means responding equally towards favourable and unfavourable outcomes. That only is the Yōga taught by me.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.