Bhagavad Gīta Bhāshya
B.G 1.41
अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः। स्त्रीषु दुष्टासु वार्ष्णेय जायते वर्णसङ्करः ॥ १-४१॥
adharmābhibhavātkr̥ṣṇa praduṣyanti kulastriyaḥ। strīṣu duṣṭāsu vārṣṇēya jāyatē varṇasaṅkaraḥ ॥ 1-41॥
[adharmābhibhavāt = Thus overpowered by unrighteousness; kr̥ṣṇa = O Krishna; praduṣyanti = corrupts; kulastriyaḥ = the family women; strīṣu = women; duṣṭāsu = when are corrupted; vārṣṇēya = O Varsneya; jāyatē = arises; varṇasaṅkaraḥ = mixture of castes;]
O Krishna, thus overpowered by unrighteousness, the family women become corrupt. O Varsneya, when women are corrupt, a mixture of castes arises.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.