Bhagavad Gīta Bhāshya
B.G 1.27
श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि। तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् ॥ १-२७॥
śvaśurānsuhr̥daścaiva sēnayōrubhayōrapi। tānsamīkṣya sa kauntēyaḥ sarvānbandhūnavasthitān ॥ 1-27॥
[śvaśurān = father in-law; suhr̥daścaiva = and also comrades; sēnayōrubhayōrapi = stationed on both sides of the armies; tān = of them; samīkṣya = seeing; sa kauntēyaḥ = Kunti's son / Arjuna; sarvān = all; bandhūnavasthitān = relations arrayed in battle;]
Kunti’s son Arjuna saw fathers-in-law, and also comrades standing on both sides of the armies, practically all the relations arrayed in battle.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.