Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 18.36
सुखं त्विदानीं त्रिविधं शृृणु मे भरतर्षभ। अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति ॥३६॥
sukhaṁ tvidānīṁ trividhaṁ śṛṇu me bharatarṣabha। abhyāsād ramate yatra duḥkhāntaṁ ca nigacchati ॥36॥
[सुखम् (sukham) - happiness; तु (tu) - but; इदानीम् (idānīm) - now; त्रिविधम् (trividham) - threefold; शृणु (śṛṇu) - hear; मे (me) - my; भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas; अभ्यासात् (abhyāsāt) - by practice; रमते (ramate) - one rejoices; यत्र (yatra) - where; दुःखान्तम् (duḥkhāntam) - end of sorrow; च (ca) - and; निगच्छति (nigacchati) - attains.;]
(But now hear from me, O best of the Bharatas, the threefold happiness where one rejoices by practice and attains the end of sorrow.)
O best of the Bharatas, now listen to the three types of happiness. Through practice, one finds joy and reaches the end of sorrow.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.