B.G 15.12
यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम्। यच्चन्द्रमासि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ॥१२॥
yadādityagataṃ tejo jagadbhāsayate'khilam। yaccandramāsi yaccāgnau tattejo viddhi māmakam ॥12॥
[यत् (yat) - which; आदित्य (āditya) - sun; गतं (gataṃ) - gone; तेजः (tejaḥ) - light; जगत् (jagat) - world; भासयते (bhāsayate) - illuminates; अखिलं (akhilaṃ) - entire; यत् (yat) - which; चन्द्रमसि (candramasi) - in the moon; यत् (yat) - which; च (ca) - and; अग्नौ (agnau) - in the fire; तत् (tat) - that; तेजः (tejaḥ) - light; विद्धि (viddhi) - know; मामकम् (māmakam) - mine;]
The light that resides in the sun, which illuminates the entire world, as well as the light in the moon and fire, understand that light to be mine.
Gīta Bhāshya 15.12
The text elaborates on the previously mentioned knowledge (in 15.10), starting with 'that which is in the sun' and so forth.
पूर्वोक्तमेव ज्ञानं प्रपञ्चयति - यदादित्यगतं इत्यादिना ॥१२॥
pūrvoktam eva jñānaṃ prapañcayati - yadādityagataṃ ityādinā ॥12॥
[पूर्वोक्तम् (pūrvoktam) - previously mentioned; एव (eva) - indeed; ज्ञानम् (jñānam) - knowledge; प्रपञ्चयति (prapañcayati) - elaborates; यत् (yat) - which; आदित्यगतम् (ādityagatam) - in the sun; इत्यादिना (ityādinā) - and so on;]
The text elaborates on the previously mentioned knowledge, starting with 'that which is in the sun' and so forth.