Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 15.05
निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः। द्वन्द्वैर्विमुक्ताः सुखदुःखसञ्ज्ञैर्गच्छन्त्यमूढाः पदमव्ययं तत् ॥५॥
nirmānamohā jitasaṅgadoṣā adhyātmanityā vinivṛttakāmāḥ। dvandvairvimuktāḥ sukhaduḥkhasaṃjñairgacchantyamūḍhāḥ padamavyayaṃ tat ॥5॥
[निर्मानमोहा (nirmānamohā) - free from pride and delusion; जितसङ्गदोषा (jitasaṅgadoṣā) - having conquered the evil of attachment; अध्यात्मनित्या (adhyātmanityā) - ever dwelling in the spiritual knowledge; विनिवृत्तकामाः (vinivṛttakāmāḥ) - having turned away from desires; द्वन्द्वैः (dvandvaiḥ) - from the pairs of opposites; विमुक्ताः (vimuktāḥ) - liberated; सुखदुःखसञ्ज्ञैः (sukhaduḥkhasaṃjñaiḥ) - from the notions of happiness and distress; गच्छन्ति (gacchanti) - go; अमूढाः (amūḍhāḥ) - the undeluded; पदमव्ययं (padamavyayaṃ) - to the eternal state; तत् (tat) - that;]
Those who are free from pride and delusion, who have conquered the evil of attachment, who are ever dwelling in the spiritual knowledge, who have turned away from desires, and who are liberated from the pairs of opposites and from the notions of happiness and distress, the undeluded reach that eternal state.
Gīta Bhāshya 15.05
The means of attaining liberation is stressed.
साधनान्तरं आह - निर्मानेति ॥५॥
sādhanāntaraṃ āha - nirmāneti ॥5॥
[साधनान्तरं (sādhanāntaraṃ) - another means; आह (āha) - said; निर्माण (nirmāṇa) - creation; इति (iti) - thus;]
Another means (to attain liberation) is stated in the verse 'nirmāna'.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.