Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 2.58
यदा संहरते चायं कूर्मोङ्गानीव सर्वशः। इंद्रियाणींद्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥५८॥
yadā saṃharate cāyaṃ kūrmo'ṅgānīva sarvaśaḥ। indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣṭhitā ॥58॥
[यदा (yadā) - when; संहरते (saṃharate) - withdraws; च (ca) - and; अयम् (ayam) - this; कूर्मः (kūrmaḥ) - tortoise; अङ्गानि (aṅgāni) - limbs; इव (iva) - like; सर्वशः (sarvaśaḥ) - altogether; इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - the senses; इन्द्रियार्थेभ्यः (indriyārthebhyaḥ) - from the sense objects; तस्य (tasya) - his; प्रज्ञा (prajñā) - wisdom; प्रतिष्ठिता (pratiṣṭhitā) - is established;]
(When a person withdraws his senses from the sense objects on all sides, just as a tortoise withdraws its limbs, then his wisdom is firmly established.)
When he withdraws his senses all together from the objects of senses, like the limbs of a tortoise, his wisdom is well established.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.