B.G 2.08
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्। अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् ॥२-८॥
na hi prapaśyāmi mamāpanudyād yacchokamucchoṣaṇamindriyāṇām। avāpya bhūmāvasapatnamṛddhaṃ rājyaṃ surāṇāmapi cādhipatyam ॥2-8॥
[न (na) - not; हि (hi) - indeed; प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see; मम (mama) - my; अपनुद्यात् (apanudyāt) - can dispel; यत् (yat) - that; शोकम् (śokam) - grief; उच्छोषणम् (ucchoṣaṇam) - drying up; इन्द्रियाणाम् (indriyāṇām) - of the senses; अवाप्य (avāpya) - having obtained; भूमौ (bhūmau) - on earth; असपत्नम् (asapatnam) - without rival; ऋद्धम् (ṛddham) - prosperous; राज्यम् (rājyam) - kingdom; सुराणाम् (surāṇām) - of the gods; अपि (api) - even; च (ca) - and; अधिपत्यम् (ādhipatyam) - sovereignty;]
For I do not see what can dispel my grief, which is drying up my senses, even if I were to obtain a prosperous kingdom on earth without rivals and sovereignty like that of the gods.