Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 2.07
कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः पृच्छामि त्वां धर्मसम्मूढचेताः। यच्छ्रेयः स्यान्निश्चितं ब्रूहि तन्मे शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम् ॥२-७॥
kārpaṇyadoṣopahatasvabhāvaḥ pṛcchāmi tvāṃ dharmasammūḍhacetāḥ। yacchreyaḥ syānniścitaṃ brūhi tanme śiṣyaste'haṃ śādhi māṃ tvāṃ prapannam ॥2-7॥
[कार्पण्य-दोष-उपहत-स्वभावः (kārpaṇya-doṣa-upahata-svabhāvaḥ) - nature afflicted by the defect of miserly weakness; पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask; त्वां (tvāṃ) - you; धर्म-सम्मूढ-चेताः (dharma-sammūḍha-cetāḥ) - mind bewildered regarding duty; यत्-श्रेयः (yat-śreyaḥ) - what is truly beneficial; स्यात् (syāt) - may be; निश्चितम् (niścitam) - certainly; ब्रूहि (brūhi) - tell; तत् (tat) - that; मे (me) - to me; शिष्यः (śiṣyaḥ) - disciple; ते (te) - your; अहम् (aham) - I am; शाधि (śādhi) - instruct; माम् (mām) - me; त्वां (tvāṃ) - you; प्रपन्नम् (prapannam) - surrendered.;]
With my nature afflicted by the defect of miserly weakness, I ask you, with my mind bewildered regarding Dharma, to tell me what is truly beneficial. I am your disciple; instruct me, who am surrendered to you.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.