Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 2.05
गुरूनहत्वा हि महानुभावान् श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके। हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान् ॥२-५॥
gurūn ahatvā hi mahānubhāvān śreyo bhoktuṃ bhaikṣyam apīha loke। hatvā artha-kāmān tu gurūn iha eva bhuñjīya bhogān rudhira-pradigdhān ॥2-5॥
[गुरून् (gurūn) - teachers; अहत्वा (ahatvā) - without killing; हि (hi) - for; महानुभावान् (mahānubhāvān) - great souls; श्रेयः (śreyaḥ) - better; भोक्तुम् (bhoktum) - to enjoy; भैक्ष्यम् (bhaikṣyam) - begging; अपि (api) - even; इह (iha) - in this world; लोके (loke) - world; हत्वा (hatvā) - by killing; अर्थ (artha) - wealth; कामान् (kāmān) - desires; तु (tu) - but; गुरून् (gurūn) - teachers; इह (iha) - in this world; एव (eva) - certainly; भुञ्जीय (bhuñjīya) - to enjoy; भोगान् (bhogān) - pleasures; रुधिर (rudhira) - blood; प्रदिग्धान् (pradigdhān) - smeared;]
It is indeed better to live in this world by begging than to kill the revered teachers. By killing them, I would only enjoy pleasures tainted with their blood.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.