Bhagavad Gīta Bhāshya and Tātparya
B.G 2.04
अर्जुन उवाच। कथं भीष्ममहं सङ्ख्ये द्रोणं च मधुसूदन। इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन ॥२-४॥
arjuna uvāca। kathaṁ bhīṣmam ahaṁ saṅkhye droṇaṁ ca madhusūdana। iṣubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāvarisūdana ॥2-4॥
[अर्जुन (arjuna) - Arjuna; उवाच (uvāca) - said; कथम् (katham) - how; भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma; अहम् (aham) - I; सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle; द्रोणम् (droṇam) - Drona; च (ca) - and; मधुसूदन (madhusūdana) - Madhusudana; इषुभिः (iṣubhiḥ) - with arrows; प्रतियोत्स्यामि (pratiyotsyāmi) - shall I counter; पूजार्हौ (pūjārhau) - worthy of worship; अरिसूदन (arisūdana) - destroyer of enemies;]
Arjuna said: O Madhusudana, how can I fight against Bhishma and Drona with arrows in battle, as they are worthy of my worship, O destroyer of enemies?

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.