Twelve-hymns(द्वादशस्तोत्रम्)
Sujanodadhi-saṃvṛddhi.05
वशी वशे न कस्यापि योजितो विजिताखिलः। सर्वकर्ता न क्रियते तं नमामि रमापतिम् ॥५॥
vaśī vaśe na kasyāpi yojito vijitākhilaḥ। sarvakartā na kriyate taṃ namāmi ramāpatim ॥5॥
[वशी (vaśī) - controller; वशे (vaśe) - under control; न (na) - not; कस्यापि (kasyāpi) - of anyone; योजितः (yojitaḥ) - bound; विजिताखिलः (vijitākhilaḥ) - conqueror of all; सर्वकर्ता (sarvakartā) - doer of all; न (na) - not; क्रियते (kriyate) - is made; तं (taṃ) - him; नमामि (namāmi) - I bow; रमापतिम् (ramāpatim) - to the consort of Ramā (Lakṣmī);]
(The controller, not brought under anyone's control, not bound, conqueror of all; the doer of all, not made (by anyone); him I bow to, the consort of Ramā.)
I bow to the Lord of Ramā (Lakṣmī), who is the controller, not brought under anyone's control, unconquered, the doer of all, and not made by anyone.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.