Twelve-hymns(द्वादशस्तोत्रम्)
Sujanodadhi-saṃvṛddhi.04
अमन्दागुणसारोपि मन्दहासेन वीक्षितः। नित्यमिन्दिरयानन्दसान्द्रो यो नौमि तं हरिम् ॥४॥
amandāguṇasāropi mandahāsena vīkṣitaḥ। nityamindirayānandasāndro yo naumi taṃ harim ॥4॥
[अमन्द (amanda) - not-weak; powerful; अगुण (aguṇa) - without-fault; flawless; सारः (sāraḥ) - essence; substance; अपि (api) - even; though; मन्दहासेन (mandahāsena) - with gentle smile; वीक्षितः (vīkṣitaḥ) - looked upon; beheld; नित्यम् (nityam) - always; इन्दिरया (indirayā) - by Indirā (Lakṣmī); आनन्द (ānanda) - bliss; joy; सान्द्रः (sāndraḥ) - condensed; intense; यः (yaḥ) - who; नौमि (naumi) - I bow; तम् (tam) - to him; हरिम् (harim) - Hari (Viṣṇu);]
(Even though he is of powerful, flawless essence, looked upon with a gentle smile, always intensely filled with the bliss of Indirā (Lakṣmī), I bow to that Hari.)
I bow to that Hari, who, though of powerful and flawless essence, is beheld with a gentle smile, and who is always intensely filled with the bliss of Indirā (Lakṣmī).

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.