Twelve-hymns(द्वादशस्तोत्रम्)
Vande Vandyaṃ.08
स्मरेत यामिनीनाथसहस्रामितकान्तिमत्। भवतापापनोदीड्यं श्रीपतेर्मुखपङ्कजम् ॥८॥
smaret yāminīnāthasahasrāmitakāntimat। bhavatāpāpanodīḍyaṃ śrīpatermukha-paṅkajam ॥8॥
[स्मरेत (smaret) - one should remember; यामिनीनाथ (yāminīnātha) - lord of the night (moon); सहस्र (sahasra) - thousand; अमित (amita) - immeasurable; कान्तिमत् (kāntimat) - possessing radiance; भवताप (bhavatāpa) - the suffering of worldly existence; अप (apa) - remover; नु (nu) - indeed; दीड्यं (dīḍyam) - worthy of worship; श्रीपतेः (śrīpateḥ) - of the Lord of Lakṣmī; मुख (mukha) - face; पङ्कजम् (paṅkajam) - lotus;]
(One should remember the lotus face of the Lord of Lakṣmī, possessing the radiance of a thousand immeasurable moons, worthy of worship, the remover of the suffering of worldly existence.)
One should remember the lotus-like face of the Lord of Lakṣmī, which shines with the radiance of a thousand immeasurable moons and is worthy of worship, for it removes the suffering of worldly existence.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.