Twelve-hymns(द्वादशस्तोत्रम्)
Vande Vandyaṃ.03
जाम्बूनदाम्बराधारं नितम्बं चिन्त्यमीशितुः। स्वर्णमञ्जीरसंवीतमारूढं जगदम्बया ॥३॥
jāmbūnadāmbarādhāraṃ nitambaṃ cintyamīśituḥ। svarṇamañjīrasaṃvītamārūḍhaṃ jagadambayā ॥3॥
[जाम्बूनद (jāmbūnada) - of Jambū river gold; अम्बर (ambara) - cloth; आधारं (ādhāraṃ) - wearing; नितम्बं (nitambaṃ) - hip; चिन्त्यम् (cintyam) - to be meditated upon; ईशितुः (īśituḥ) - of the Lord; स्वर्ण (svarṇa) - gold; मञ्जीर (mañjīra) - anklet; संवीतम् (saṃvītam) - adorned; आरूढं (ārūḍham) - mounted; जगदम्बया (jagadambayā) - by the Mother of the world;]
(The hip adorned with cloth of Jambū river gold, to be meditated upon by the Lord; adorned with golden anklets, mounted by the Mother of the world.)
The hip, adorned with cloth of Jambū river gold and golden anklets, is to be meditated upon by the Lord, as mounted by the Mother of the world.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.