Vande Vandyaṃ.02
नमामि निखिलाधीशकिरीटाघृष्टपीठवत्। हृत्तमःशमनेर्काभं श्रीपतेः पादपङ्कजम् ॥२॥
namāmi nikhilādhiśakiriṭāghṛṣṭapīṭhavat। hṛttamaḥśamanerkābhaṃ śrīpateḥ pādapaṅkajam ॥2॥
[नमामि (namāmi) - I bow; निखिल (nikhila) - all; अधीश (adhiśa) - lords; किरीट (kiriṭa) - crowns; आघृष्ट (āghṛṣṭa) - rubbed; पीठवत् (pīṭhavat) - like a seat; हृत् (hṛt) - heart; तमः (tamaḥ) - darkness; शम (śama) - pacifying; अनर्क (anarka) - sun-like; आभं (ābhaṃ) - having the radiance; श्रीपतेः (śrīpateḥ) - of the Lord of Lakṣmī; पाद (pāda) - feet; पङ्कजम् (paṅkajam) - lotus;]
(I bow to the lotus feet of the Lord of Lakṣmī, which, like a seat rubbed by the crowns of all lords, have the radiance of the sun that pacifies the darkness of the heart.)
I bow to the lotus feet of the Lord of Lakṣmī, which, like a seat polished by the crowns of all rulers, shine like the sun that dispels the darkness of the heart.