Taittirīyopaniṣat Bhāṣyam (तैत्तिरीयोपनिषत् भाष्यम्)
Taittirīyopaniṣat 02.04
स वा एष पुरुषोऽन्नरसमयः। तस्येदमेव शिरः। अयं दक्षिणः पक्षः। अयमुत्तरः पक्षः। अयमात्मा। इदं पुच्छं प्रतिष्ठा ॥४॥
sa vā eṣa puruṣo'nnarasāmayaḥ। tasyedameva śiraḥ। ayaṃ dakṣiṇaḥ pakṣaḥ। ayamuttaraḥ pakṣaḥ। ayamātmā। idaṃ pucchaṃ pratiṣṭhā ॥4॥
[स (sa) - he; वा (vā) - indeed; एषः (eṣaḥ) - this; पुरुषः (puruṣaḥ) - person; अन्नरसमयः (annarasāmayaḥ) - consisting of the essence of food; तस्य (tasya) - of him; इदम् (idam) - this; एव (eva) - indeed; शिरः (śiraḥ) - head; अयम् (ayam) - this; दक्षिणः (dakṣiṇaḥ) - right; पक्षः (pakṣaḥ) - side; अयम् (ayam) - this; उत्तरः (uttaraḥ) - left; पक्षः (pakṣaḥ) - side; अयम् (ayam) - this; आत्मा (ātmā) - Ātmā; इदम् (idam) - this; पुच्छम् (puccham) - tail / backside; प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā) - foundation / established;]
This person is indeed made of the essence of food. Of him only is this head; this is the right side; this is the left side; backside, as well this is established; this is the Ātmā, i.e. essence.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.