Rukmiṇīśa Vijaya 01.11
असङ्ख्यपापाचलकोनटभाजां दितेः सुतानां वशमागतेयम्। असह्यभारार्दितसर्वगात्री जगाम धात्री शरणं विरिञ्चम् ॥११॥
asaṅkhyapāpācalakonatabhājāṃ diteḥ sutānāṃ vaśamāgateyam। asahyabhārārditasarvagātrī jagāma dhātrī śaraṇaṃ viriñcam ॥11॥
[असङ्ख्य (asaṅkhya) - countless; पाप (pāpa) - sins; अचल (acala) - mountain; कोनट (konaṭa) - corner; भाजां (bhājām) - possessors; दितेः (diteḥ) - of Diti; सुतानां (sutānām) - of the sons; वशम् (vaśam) - control; आगता (āgatā) - come; इयम् (iyam) - this; असह्य (asahya) - unbearable; भार (bhāra) - burden; आर्दित (ārdita) - afflicted; सर्व (sarva) - all; गात्री (gātrī) - limbs; जगाम (jagāma) - went; धात्री (dhātrī) - the earth; शरणम् (śaraṇam) - refuge; विरिञ्चम् (viriñcam) - Brahmā;]
Afflicted by the unbearable burden of countless mountains of sin, and having fallen under the control of the sons of Diti, the earth—suffering in all her limbs—went to seek refuge in Lord Brahmā.