Mundakōpanishad Bhāshya
Mundaka 4.04
धनुर्गृहीत्वौपनिषदं महास्त्रं शरं ह्युपासानिशितं सन्दधीत। आयम्य तद्भावगतेन चेतसा लक्ष्यं तदेवाक्षरं सोम्य विद्धि ॥४॥
dhanur-gṛhītvā-upaniṣadam mahāstram śaram hi-upāsā-niśitam sandadhīta। āyamya tad-bhāvagatena cetasā lakṣyam tad-eva-akṣaram somya viddhi ॥4॥
[धनुः (dhanuh) - bow; गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken; उपनिषदं (upaniṣadam) - Upanishad; महास्त्रं (mahāstram) - great weapon; शरं (śaram) - arrow; हि (hi) - indeed; उपासा (upāsā) - meditation; निशितं (niśitam) - sharp; सन्दधीत (sandadhīta) - should fix; आयम्य (āyamya) - having stretched; तत् (tat) - that; भावगतेन (bhāvagatena) - with the mind absorbed; चेतसा (cetasā) - with consciousness; लक्ष्यम् (lakṣyam) - target; तत् (tat) - that; एव (eva) - only; अक्षरं (akṣaram) - imperishable; सोम्य (somya) - dear one; विद्धि (viddhi) - know;]
Take the bow of the Upanishads, and place upon it the great weapon, the sharp arrow of meditation. Stretch the bow with your mind completely absorbed in that target; and know that target to be none other than the only imperishable, the dear one.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.