Mundakōpanishad Bhāshya
Mundaka 2.13
तस्मै स विद्वानुपसन्नाय सम्यक् प्रशान्तचित्ताय शमान्विताय। येनाक्षरं पुरुषं वेद सत्यं प्रोवाच तां तत्त्वतो ब्रह्मविद्याम् ॥१३॥
tasmai sa vidvānupasannāya samyak praśāntacittāya śamānvitāya। yenākṣaraṃ puruṣaṃ veda satyaṃ provāca tāṃ tattvato brahmavidyām ॥13॥
[तस्मै (tasmai) - to him; सः (saḥ) - he; विद्वान् (vidvān) - the learned one; उपसन्नाय (upasannāya) - approached; सम्यक् (samyak) - properly; प्रशान्तचित्ताय (praśāntacittāya) - to the one with a tranquil mind; शम-अन्विताय (śama-anvitāya) - endowed with peace; येन (yena) - by whom; अक्षरम् (akṣaram) - imperishable; पुरुषम् (puruṣam) - Purusha; वेद (veda) - knows; सत्यम् (satyam) - truth; प्रोवाच (provāca) - taught; ताम् (tām) - that; तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly; ब्रह्मविद्याम् (brahmavidyām) - knowledge of Brahman;]
The learned one taught him, who approached properly with a tranquil mind and was endowed with peace, the knowledge of Brahman by which he truly knows the imperishable Purusha as truth.
॥इति द्वितीयः खण्डः॥
॥iti dvitīyaḥ khaṇḍaḥ॥
[इति (iti) - thus; द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second; खण्डः (khaṇḍaḥ) - section;]
Thus ends the second section.

...

बहुचित्रजगद्बहुधाकरणात् परशक्तिरनन्तगुणः परमः ।
सुखरूपममुष्य पदं परमं स्मरतस्तु भविष्यति तत्सततम् ॥
"The one who has created this variegated vast universe with varied forms has infinite power and is of infinite auspicious qualities. He certainly bestows the highest state of bliss to those who meditate on his ever happy essence." -Dwādasha stōtra 4.3

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.